노벨상, 출판 시장을 뒤흔들다
9일 밤, 스웨덴 한림원의 발표와 함께 헝가리 문호 크러스너호르커이 라슬로의 이름이 울려 퍼지자, 국내 서점가는 그야말로 '난리'가 났다. 그의 작품들은 국내 출판 시장에서 놀라운 반전을 만들어내며, 출판계에 새로운 활력을 불어넣고 있다. 노벨 문학상의 권위는 이렇게나 강력하다.
알마출판사의 12시간, 연간 판매량의 12배를 넘어서다
수상 발표 후 단 12시간 만에, 크러스너호르커이의 데뷔작 『사탄탱고』는 연간 판매량의 12배를 기록하는 기염을 토했다. 알라딘에서는 하룻밤 새 1800부가 판매되는 기적을 보여주었는데, 이는 2022년 아니 에르노의 1000부, 2014년 가즈오 이시구로의 900부를 훨씬 뛰어넘는 기록이다. 이 모든 영광은 크러스너호르커이의 책 6종을 출간한 알마출판사에게 돌아갔다.
알마출판사, 노벨상 수상의 수혜를 독차지하다
알마출판사는 크러스너호르커이의 작품 6종을 국내에 출간하며, 이번 노벨 문학상 수상의 가장 큰 수혜자가 되었다. '하루에 한두 권 팔리던 책'들이 노벨상 수상 소식과 함께 폭발적인 판매량을 기록하며, 출판계의 주목을 한몸에 받았다. 알마출판사 안지미 대표는 수상 직후 밀려드는 주문을 소화하기 위해 인쇄소를 알아보는 등 분주한 시간을 보냈다.
『사탄탱고』, 7쇄에 돌입하다
수상자의 대표작인 『사탄탱고』는 하루 만에 7쇄에 돌입하며 독자들의 뜨거운 관심을 입증했다. 안지미 대표는 “지금은 많은 독자가 온갖 짤막한 미디어에 자신을 소모하는 시대”라며, “그와 정반대되는 지점의 크러스너호르커이의 문학에 빠져서 끝도 없이 흐르는 만연체, 이야기 구조 속에서 미궁을 헤매는 데 시간과 마음을 온전히 쏟아부었으면 좋겠다”고 말했다.
알마, 크러스너호르커이의 문학을 선택하다
알마출판사는 문학동네의 자회사로 시작하여 2013년 협동조합 출판사로 독립했다. 북디자이너 출신인 안지미 대표는 2015년 알마의 대표가 되어, 크러스너호르커이의 작품을 출간하기로 결정했다. 안 대표는 2000년 전주국제영화제에서 벨라 타르 감독의 영화 『사탄탱고』를 감상한 후 깊은 감명을 받았고, 잊을 수 없는 작품에 대한 애정을 바탕으로 출간을 추진했다.
번역의 어려움과 번역가들의 노고
크러스너호르커이의 작품은 영어나 독일어로 번역된 중역본을 다시 번역하는 과정을 거쳤기에, 번역 과정에서 많은 어려움이 있었다. 특히, 그의 작품은 문장이 길고 만연체로 이루어져 번역가들의 노고가 컸다. 번역가들은 헝가리어 원문을 찾아보고, 작가와 직접 소통하며 작품의 깊이를 더했다. 『서왕모의 강림』을 번역한 노승영 번역가는 작가와 이메일로 소통하며 작품을 이해하려 노력했다.
일관된 디자인, 알마의 시그니처
알마출판사가 낸 6권의 번역본은 표지가 모두 비슷한 디자인으로 구성되어 있다. 표지 상단부터 작품 제목, 작가 이름의 타이포그래피가 크게 새겨져 있으며, 글 내용에 따라 기호나 패턴의 디테일만 조금씩 다르다. 북 디자이너 출신인 안 대표의 '큰 그림'이 느껴지는 대목이다.
알마의 미래, 다음 작품을 기대하며
알마출판사는 크러스너호르커이의 『헤르쉬트 07769』 번역을 진행하며, 내년 1월 출간을 목표로 하고 있다. 우울과 불안에 휩싸여 사는 주인공 '플로리안'이 인류를 위협할 과학적 발견을 하면서 시작되는 이야기는 독자들의 기대를 모으고 있다. 알마는 앞으로도 크러스너호르커이의 작품을 통해 독자들에게 깊이 있는 문학적 경험을 선사할 것이다.
결론: 노벨 문학상, 알마출판사의 도약의 발판이 되다
노벨 문학상 수상은 알마출판사에게 놀라운 기회를 가져다주었다. 그동안 주목받지 못했던 작품들이 세상의 빛을 보게 되었고, 출판사의 인지도 또한 높아졌다. 알마는 앞으로도 좋은 작품을 발굴하여 독자들에게 선보일 것이다.
자주 묻는 질문
Q.알마출판사가 크러스너호르커이의 작품을 선택한 이유는 무엇인가요?
A.알마출판사 안지미 대표는 2000년 영화 『사탄탱고』를 감상한 후 깊은 감명을 받았고, 잊을 수 없는 작품에 대한 애정을 바탕으로 출간을 추진했습니다.
Q.크러스너호르커이의 작품 번역이 어려웠던 이유는 무엇인가요?
A.크러스너호르커이의 작품은 영어나 독일어로 번역된 중역본을 다시 번역하는 과정을 거쳤고, 문장이 길고 만연체로 이루어져 번역가들이 어려움을 겪었습니다.
Q.알마출판사의 다음 출간 예정작은 무엇인가요?
A.알마출판사는 크러스너호르커이의 『헤르쉬트 07769』 번역을 진행 중이며, 내년 1월 출간을 목표로 하고 있습니다.
'이슈' 카테고리의 다른 글
코스피, 3600선 돌파! AI 반도체 열풍, '12만 전자'와 '56만 닉스' 시대를 열다 (0) | 2025.10.10 |
---|---|
이재명 대통령과 함께하는 '소비쿠폰' 이야기: 당신의 목소리가 정책을 바꿉니다 (0) | 2025.10.10 |
장동혁, 이재명 정부의 반도체 산업 정책 비판: '무거운 장화' 비유로 날카로운 지적 (0) | 2025.10.10 |
8000원 한 끼, '이건 심했다'… 한전 지사 구내식당 식단 논란 (0) | 2025.10.10 |
국민의힘, '중국 3대 쇼핑' 방지 법안 당론 추진: 당신의 삶을 위한 변화의 시작 (0) | 2025.10.10 |